Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




彼得后书 3:17 - 新标点和合本 上帝版

17 亲爱的弟兄啊,你们既然预先知道这事,就当防备,恐怕被恶人的错谬诱惑,就从自己坚固的地步上坠落。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 因此,亲爱的弟兄姊妹,你们既然预先知道了这些事,就应该小心谨慎,不要让那些不法之徒用错谬的理论引诱你们,使你们失去原本坚定的立场。

参见章节 复制

中文标准译本

17 因此,各位蒙爱的人哪,你们既然预先知道了这些,就应该警惕,免得被那些恶人的迷惑引入歧途,从自己坚固的地步坠落。

参见章节 复制

和合本修订版

17 所以,亲爱的,既然你们预先知道这事,就当防备,免得被恶人的错谬诱惑,从自己稳定的立场上坠落。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 亲爱的弟兄啊,你们既然预先知道这事,就当防备,恐怕被恶人的错谬诱惑,就从自己坚固的地步上坠落。

参见章节 复制

新译本

17 所以,亲爱的,你们既然预先知道了,就要谨慎,免得受恶人的错谬引导,就从自己坚固的地步上坠落。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 因此,亲爱的朋友们,既然你们已经预先知道了这些事情,就应该防备,不要让不法之人的错误行为引诱你们误入歧途,不要丧失坚定的立场。

参见章节 复制




彼得后书 3:17
26 交叉引用  

好像飞鸟, 网罗设在眼前仍不躲避。


我对你们说:『要防备法利赛人和撒都该人的酵』,这话不是指着饼说的,你们怎么不明白呢?」


耶稣对他们说:「你们要谨慎,防备法利赛人和撒都该人的酵。」


「你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。


我将这事告诉你们,是叫你们到了时候可以想起我对你们说过了。」 「我起先没有将这事告诉你们,因为我与你们同在。


都恒心遵守使徒的教训,彼此交接,擘饼,祈祷。


因为这样的人不服事我们的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧语诱惑那些老实人的心。


所以,自己以为站得稳的,须要谨慎,免得跌倒。


所以,我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可摇动,常常竭力多做主工;因为知道,你们的劳苦在主里面不是徒然的。


我只怕你们的心或偏于邪,失去那向基督所存纯一清洁的心,就像蛇用诡诈诱惑了夏娃一样。


你们这要靠律法称义的,是与基督隔绝,从恩典中坠落了。


使我们不再作小孩子,中了人的诡计和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端;


应当防备犬类,防备作恶的,防备妄自行割的。


我身子虽与你们相离,心却与你们同在,见你们循规蹈矩,信基督的心也坚固,我就欢喜了。


你们要谨慎,恐怕有人用他的理学和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传和世上的小学就把你们掳去。


你也要防备他,因为他极力敌挡了我们的话。


我们若将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有分了。


你们要用坚固的信心抵挡他,因为知道你们在世上的众弟兄也是经历这样的苦难。


只搭救了那常为恶人淫行忧伤的义人罗得。(


亲爱的弟兄啊,我现在写给你们的是第二封信。这两封都是提醒你们,激发你们诚实的心,


所以,应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去。


跟着我们:

广告


广告