Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




彼得前书 3:14 - 新标点和合本 上帝版

14 你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 就算你们为义受苦,也是有福的。不要害怕别人的恐吓,也不要惊慌,

参见章节 复制

中文标准译本

14 然而,即使你们为义受苦,也是蒙福的。不要怕他们所惧怕的,也不要惊慌不安,

参见章节 复制

和合本修订版

14 即使你们为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌;

参见章节 复制

新译本

14 就算你们要为义受苦,也是有福的。“不要怕人的恐吓,也不要畏惧。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 尽管你们为义而受苦,你们也是有福的。“不要害怕那些使你们受难的人,不要胆怯。”

参见章节 复制




彼得前书 3:14
29 交叉引用  

忽然来的惊恐,不要害怕; 恶人遭毁灭,也不要恐惧。


惟有我,是安慰你们的。 你是谁,竟怕那必死的人? 怕那要变如草的世人?


你不要惧怕他们, 因为我与你同在, 要拯救你。 这是耶和华说的。


耶和华啊,你是知道的; 求你记念我,眷顾我, 向逼迫我的人为我报仇; 不要向他们忍怒取我的命, 要知道我为你的缘故受了凌辱。


我使你的额像金钢钻,比火石更硬。他们虽是悖逆之家,你不要怕他们,也不要因他们的脸色惊惶。」


那杀身体、不能杀灵魂的,不要怕他们;惟有能把身体和灵魂都灭在地狱里的,正要怕他。


所以,不要惧怕,你们比许多麻雀还贵重!」


得着生命的,将要失丧生命;为我失丧生命的,将要得着生命。」


因为,凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必得着生命。


凡为我的名撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父亲、母亲、 儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。


耶稣说:「我实在告诉你们,人为我和福音撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父母、儿女、田地,


因为,凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我和福音丧掉生命的,必救了生命。


「你们心里不要忧愁;你们信上帝,也当信我。


我留下平安给你们;我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。


我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。」


我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的;因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。


因为你们蒙恩,不但得以信服基督,并要为他受苦。


忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕;这是主应许给那些爱他之人的。


那先前忍耐的人,我们称他们是有福的。你们听见过约伯的忍耐,也知道主给他的结局,明显主是满心怜悯,大有慈悲。


就如撒拉听从亚伯拉罕,称他为主。你们若行善,不因恐吓而害怕,便是撒拉的女儿了。


跟着我们:

广告


广告