Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




帖撒罗尼迦后书 3:7 - 新标点和合本 上帝版

7 你们自己原知道应当怎样效法我们。因为我们在你们中间,未尝不按规矩而行,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 你们自己知道应该怎样效法我们,因为我们在你们那里的时候,并没有懒懒散散,

参见章节 复制

中文标准译本

7 其实你们自己知道应该怎样效法我们,因为我们在你们那里的时候并没有懒散,

参见章节 复制

和合本修订版

7 你们自己知道该怎样效法我们。因为我们在你们当中从未懒散过,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 你们自己原知道应当怎样效法我们。因为我们在你们中间,未尝不按规矩而行,

参见章节 复制

新译本

7 你们自己本来就知道应当怎样效法我们,因为我们在你们中间并没有游手好闲,

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 你们自己知道应该如何效仿我们,我们在你们中间不曾懒惰,

参见章节 复制




帖撒罗尼迦后书 3:7
13 交叉引用  

她觉得所经营的有利; 她的灯终夜不灭。


你们该效法我,像我效法基督一样。


所以,我求你们效法我。


弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。


你们在我身上所学习的,所领受的,所听见的,所看见的,这些事你们都要去行,赐平安的上帝就必与你们同在。


我们向你们信主的人,是何等圣洁、公义、无可指摘,有你们作见证,也有上帝作见证。


我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人,勉励灰心的人,扶助软弱的人,也要向众人忍耐。


弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡有弟兄不按规矩而行,不遵守从我们所受的教训,就当远离他。


这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。


不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都作信徒的榜样。


你自己凡事要显出善行的榜样;在教训上要正直、端庄,


也不是辖制所托付你们的,乃是作群羊的榜样。


跟着我们:

广告


广告