Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




帖撒罗尼迦后书 3:14 - 新标点和合本 上帝版

14 若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 如果有人不听从这信上的教导,要注意提防他,不要和他来往,好使他羞愧。

参见章节 复制

中文标准译本

14 如果有人不顺从我们这信上的话语,你们就要记住这个人,不可与他交往,好让他感到羞愧;

参见章节 复制

和合本修订版

14 若有人不听从我们这信上的话,要把他记下,不和他交往,使他自觉羞愧;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。

参见章节 复制

新译本

14 如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 如果有人不服从我们这封信里的指示,那么就记住他,不要跟他来往,让他感到惭愧。

参见章节 复制




帖撒罗尼迦后书 3:14
29 交叉引用  

说:「我的上帝啊,我抱愧蒙羞,不敢向我上帝仰面;因为我们的罪孽灭顶,我们的罪恶滔天。


愿你使他们满面羞耻, 好叫他们寻求你—耶和华的名!


也不听从我师傅的话, 又不侧耳听那教训我的人?


因此甘霖停止, 春雨不降。 你还是有娼妓之脸, 不顾羞耻。


他们行可憎的事知道惭愧吗? 不然,他们毫不惭愧, 也不知羞耻。 因此,他们必在仆倒的人中仆倒; 我向他们讨罪的时候, 他们必致跌倒。 这是耶和华说的。


她不听从命令,不领受训诲, 不倚靠耶和华, 不亲近她的上帝。


耶和华对摩西说:「她父亲若吐唾沫在她脸上,她岂不蒙羞七天吗?现在要把她在营外关锁七天,然后才可以领她进来。」


若是不听他们,就告诉教会;若是不听教会,就看他像外邦人和税吏一样。


弟兄们,那些离间你们、叫你们跌倒、背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。


我写这话,不是叫你们羞愧,乃是警戒你们,好像我所亲爱的儿女一样。


但如今我写信给你们说,若有称为弟兄是行淫乱的,或贪婪的,或拜偶像的,或辱骂的,或醉酒的,或勒索的,这样的人不可与他相交,就是与他吃饭都不可。


我先前写信给你们说,不可与淫乱的人相交。


并且我已经预备好了,等你们十分顺服的时候,要责罚那一切不顺服的人。


为此我先前也写信给你们,要试验你们,看你们凡事顺从不顺从。


并且提多想起你们众人的顺服,是怎样恐惧战兢地接待他,他爱你们的心肠就越发热了。


你也要记念你在埃及作过奴仆。你要谨守遵行这些律例。」


这样看来,我亲爱的弟兄,你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢做成你们得救的工夫。


你们念了这书信,便交给老底嘉的教会,叫他们也念;你们也要念从老底嘉来的书信。


所以,那弃绝的,不是弃绝人,乃是弃绝那赐圣灵给你们的上帝。


弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡有弟兄不按规矩而行,不遵守从我们所受的教训,就当远离他。


言语纯全,无可指责,叫那反对的人,既无处可说我们的不是,便自觉羞愧。


分门结党的人,警戒过一两次,就要弃绝他。


我写信给你,深信你必顺服,知道你所要行的必过于我所说的。


你们要依从那些引导你们的,且要顺服;因他们为你们的灵魂时刻警醒,好像那将来交帐的人。你们要使他们交的时候有快乐,不致忧愁;若忧愁就与你们无益了。


若有人到你们那里,不是传这教训,不要接他到家里,也不要问他的安;


跟着我们:

广告


广告