Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 7:6 - 新标点和合本 上帝版

6 独有麦基洗德,不与他们同谱,倒收纳亚伯拉罕的十分之一,为那蒙应许的亚伯拉罕祝福。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 但这位与他们并非同族的麦基洗德,不单接受了亚伯拉罕给他的十分之一,还为承受应许的亚伯拉罕祝福。

参见章节 复制

中文标准译本

6 可是,不出于利未世系的那一位,却从亚伯拉罕收取了十分之一,并且祝福了那拥有各样应许的亚伯拉罕。

参见章节 复制

和合本修订版

6 惟独麦基洗德那不与他们同族谱的,从亚伯拉罕收取了十分之一,并且给蒙应许的亚伯拉罕祝福。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 独有麦基洗德,不与他们同谱,倒收纳亚伯拉罕的十分之一,为那蒙应许的亚伯拉罕祝福。

参见章节 复制

新译本

6 可是那不与他们同谱系的麦基洗德,反而收纳了亚伯拉罕的十分之一,并且给这蒙受应许的人祝福。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 麦基洗德不是利未族人的后代,但是,他却从亚伯拉罕那里收取了十分之一的财物,并祝福得到了上帝许诺的亚伯拉罕。

参见章节 复制




希伯来书 7:6
16 交叉引用  

求你说,你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。」


我必叫你成为大国。我必赐福给你,叫你的名为大;你也要叫别人得福。


你们是先知的子孙,也承受上帝与你们祖宗所立的约,就是对亚伯拉罕说:『地上万族都要因你的后裔得福。』


因为  上帝 应许亚伯拉罕和他后裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的义。


他们是以色列人;那儿子的名分、荣耀、诸约、律法、礼仪、应许都是他们的。


所应许的原是向亚伯拉罕和他子孙说的。上帝并不是说「众子孙」,指着许多人,乃是说「你那一个子孙」,指着一个人,就是基督。


这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的;却从远处望见,且欢喜迎接,又承认自己在世上是客旅,是寄居的。


亚伯拉罕因着信,被试验的时候,就把以撒献上;这便是那欢喜领受应许的,将自己独生的儿子献上。


这麦基洗德就是撒冷王,又是至高上帝的祭司,本是长远为祭司的。他当亚伯拉罕杀败诸王回来的时候,就迎接他,给他祝福。


从来位分大的给位分小的祝福,这是驳不倒的理。


跟着我们:

广告


广告