Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 7:22 - 新标点和合本 上帝版

22 既是起誓立的,耶稣就作了更美之约的中保。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 这誓言使耶稣成了更美之约的保证人。

参见章节 复制

中文标准译本

22 既然如此,耶稣也就成了更美好之约的保证人。

参见章节 复制

和合本修订版

22 既是起誓立的,耶稣也作了更美之约的中保。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 既是起誓立的,耶稣就作了更美之约的中保。

参见章节 复制

新译本

22 耶稣既然是用誓言立的,就成了更美好的约的保证。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 这就是说,耶稣成为更好的契约的保证人。

参见章节 复制




希伯来书 7:22
17 交叉引用  

我为他作保;你可以从我手中追讨,我若不带他回来交在你面前,我情愿永远担罪。


因为仆人曾向我父亲为这童子作保,说:『我若不带他回来交给父亲,我便在父亲面前永远担罪。』


求你为仆人作保,使我得好处, 不容骄傲人欺压我!


谁为生人作保,就拿谁的衣服; 谁为外人作保,谁就要承当。


我儿,你若为朋友作保, 替外人击掌,


我像燕子呢喃, 像白鹤鸣叫, 又像鸽子哀鸣; 我因仰观,眼睛困倦。 耶和华啊,我受欺压, 求你为我作保。


一七之内,他必与许多人坚定盟约;一七之半,他必使祭祀与供献止息。那行毁坏可憎的如飞而来,并且有忿怒倾在那行毁坏的身上,直到所定的结局。」


因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。


耶稣说:「这是我立约的血,为多人流出来的。


饭后也照样拿起杯来,说:「这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。


饭后,也照样拿起杯来,说:「这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。」


并新约的中保耶稣,以及所洒的血;这血所说的比亚伯的血所说的更美。


但愿赐平安的上帝,就是那凭永约之血、使群羊的大牧人—我主耶稣从死里复活的上帝,


那些成为祭司的,数目本来多,是因为有死阻隔,不能长久。


既说新约,就以前约为旧了;但那渐旧渐衰的,就必快归无有了。


跟着我们:

广告


广告