Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 2:16 - 新标点和合本 上帝版

16 他并不救拔天使,乃是救拔亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 很明显,祂要救助的不是天使,而是亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

中文标准译本

16 显然,他并不是要救拔天使,而是救拔亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

和合本修订版

16 诚然,他并没有帮助天使,而是帮助了亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 他并不救拔天使,乃是救拔亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

新译本

16 其实,他并没有救援天使,只救援亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 显然,他帮助的不是天使,而是亚伯拉罕的子孙。

参见章节 复制




希伯来书 2:16
11 交叉引用  

并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。』」


你若是行律法的,割礼固然于你有益;若是犯律法的,你的割礼就算不得割礼。


所应许的原是向亚伯拉罕和他子孙说的。上帝并不是说「众子孙」,指着许多人,乃是说「你那一个子孙」,指着一个人,就是基督。


你们既属乎基督,就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许承受产业的了。


生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。


并要释放那些一生因怕死而为奴仆的人。


所以,他凡事该与他的弟兄相同,为要在上帝的事上成为慈悲忠信的大祭司,为百姓的罪献上挽回祭。


人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓为实据,了结各样的争论。


基督在创世以前是预先被  上帝 知道的,却在这末世才为你们显现。


跟着我们:

广告


广告