Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 1:7 - 新标点和合本 上帝版

7 论到使者,又说: 上帝以风为使者, 以火焰为仆役;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 上帝提到天使的时候,只是说: “祂以风为使者,以火焰为仆役。”

参见章节 复制

中文标准译本

7 关于天使,他确实说: “神使他的天使为风, 使他的仆役为烈火。”

参见章节 复制

和合本修订版

7 关于使者,他说: “上帝以风为使者, 以火焰为仆役。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 论到使者,又说: 神以风为使者, 以火焰为仆役;

参见章节 复制

新译本

7 论到天使,说: “ 神以他的天使为风, 以他的仆役为火焰。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 关于天使,上帝说道: “他使他的天使像风, 使他的仆人像火焰。”

参见章节 复制




希伯来书 1:7
10 交叉引用  

于是把他赶出去了;又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。


米该雅说:「你要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。


他们正走着说话,忽有火车火马将二人隔开,以利亚就乘旋风升天去了。


以利沙祷告说:「耶和华啊,求你开这少年人的眼目,使他能看见。」耶和华开他的眼目,他就看见满山有火车火马围绕以利沙。


以风为使者, 以火焰为仆役,


其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔;


从他面前有火,像河发出; 事奉他的有千千, 在他面前侍立的有万万; 他坐着要行审判, 案卷都展开了。


天使回答我说:「这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。」


天使岂不都是服役的灵、奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?


跟着我们:

广告


广告