Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 9:37 - 新标点和合本 上帝版

37 迦勒又说:「看哪,有人从高处下来,又有一队从米恶尼尼橡树的路上而来。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

37 迦勒说:“看!有人正从山上下来,还有一队人正从占卜橡树那边的路上奔来。”

参见章节 复制

中文标准译本

37 迦勒又再次发话说:“看哪,有人正从山腰下来,还有一队人正从‘算命者橡树’的方向前来。”

参见章节 复制

和合本修订版

37 迦勒又继续讲,他说:“看哪,有百姓从地的高处下来,又有一队从米恶尼尼橡树的路前来。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

37 迦勒又说:「看哪,有人从高处下来,又有一队从米恶尼尼橡树的路上而来。」

参见章节 复制

新译本

37 迦勒又说:“看哪,有人从高地下来,又有一队从米恶尼尼橡树的路径而来。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

37 迦勒又说: “看,有人从山坡上下来,还有一队人从占卦的橡树那里过来。”

参见章节 复制




士师记 9:37
4 交叉引用  

我去要抢财为掳物,夺货为掠物,反手攻击那从前荒凉、现在有人居住之地,又攻击那住世界中间、从列国招聚、得了牲畜财货的民。』


「因你所要赶出的那些国民都听信观兆的和占卜的,至于你,耶和华—你的上帝从来不许你这样行。


迦勒看见那些人,就对西布勒说:「看哪,有人从山顶上下来了。」西布勒说:「你看见山的影子,以为是人。」


西布勒对他说:「你曾说,亚比米勒是谁,叫我们服事他?你所夸的口在哪里呢?这不是你所藐视的民吗?你现在出去,与他们交战吧!」


跟着我们:

广告


广告