Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 9:13 - 新标点和合本 上帝版

13 葡萄树回答说:『我岂肯止住使神和人喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?』

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 葡萄树说,‘我怎能因为贪图凌驾于众树之上而停止出产令神明和世人都快乐的美酒呢?’

参见章节 复制

中文标准译本

13 但葡萄树回答他们: ‘难道我要停止出产让神和人喜乐的新酒, 而去飘摇在众树之上吗?’

参见章节 复制

和合本修订版

13 葡萄树对它们说:‘我岂可停止出产使神明和人欢乐的新酒,而行走飘摇在众树之上呢。’

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 葡萄树回答说:『我岂肯止住使神和人喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?』

参见章节 复制

新译本

13 葡萄树对它们说:‘我怎可以放弃生产那使 神和世人都喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?’

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 葡萄树答道: ‘难道要我停止产出神明和人喜爱的酒,而去在你们众树之上飘摇吗?’

参见章节 复制




士师记 9:13
9 交叉引用  

又得酒能悦人心, 得油能润人面, 得粮能养人心。


可以把浓酒给将亡的人喝, 把清酒给苦心的人喝,


设摆筵席是为喜笑。 酒能使人快活; 钱能叫万事应心。


我心里察究,如何用酒使我肉体舒畅,我心却仍以智慧引导我;又如何持住愚昧,等我看明世人,在天下一生当行何事为美。


又用酒半欣作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。


无论是燔祭是平安祭,你要为每只绵羊羔,一同预备奠祭的酒一欣四分之一。


又用酒一欣三分之一作奠祭,献给耶和华为馨香之祭。


树木对葡萄树说:『请你来作我们的王。』


众树对荆棘说:『请你来作我们的王。』


跟着我们:

广告


广告