Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 3:9 - 新标点和合本 上帝版

9 以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者救他们,就是迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 他们向耶和华呼求,耶和华就使一位名叫俄陀聂的拯救者兴起,他是迦勒弟弟基纳斯的儿子。

参见章节 复制

中文标准译本

9 以色列子民向耶和华哀求,耶和华就为以色列子民兴起一位拯救者来救他们,就是迦勒的弟弟、基纳斯的儿子俄陀聂。

参见章节 复制

和合本修订版

9 以色列人呼求耶和华,耶和华就为以色列人兴起一位拯救者来救他们,就是迦勒的弟弟基纳斯的儿子俄陀聂。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者救他们,就是迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂。

参见章节 复制

新译本

9 以色列人向耶和华哀求的时候,耶和华就为以色列人兴起一位拯救者拯救他们,就是迦勒的弟弟基纳斯的儿子俄陀聂。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 以色列人向主呼求,主就兴起一位拯救者来救他们,这个人就是俄陀聂,他是迦勒的弟弟基纳斯的儿子。

参见章节 复制




士师记 3:9
15 交叉引用  

所以你将他们交在敌人的手中,磨难他们。他们遭难的时候哀求你,你就从天上垂听,照你的大怜悯赐给他们拯救者,救他们脱离敌人的手。


他们哀求你,便蒙解救; 他们倚靠你,就不羞愧。


他杀他们的时候,他们才求问他, 回心转意,切切地寻求上帝。


迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。


迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。


以色列人哀求耶和华说:「我们得罪了你;因为离弃了我们上帝,去事奉诸巴力。」


耶和华兴起士师,士师就拯救他们脱离抢夺他们人的手。


耶和华为他们兴起士师,就与那士师同在。士师在世的一切日子,耶和华拯救他们脱离仇敌的手。他们因受欺压扰害,就哀声叹气,所以耶和华后悔了。


以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者,就是便雅悯人基拉的儿子以笏;他是左手便利的。以色列人托他送礼物给摩押王伊矶伦。


所以耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在美索不达米亚王古珊·利萨田的手中。以色列人服事古珊·利萨田八年。


耶宾王有铁车九百辆。他大大欺压以色列人二十年,以色列人就呼求耶和华。


以色列人因米甸人的缘故,呼求耶和华,


他们就呼求耶和华说:『我们离弃耶和华,事奉巴力和亚斯她录,是有罪了。现在求你救我们脱离仇敌的手,我们必事奉你。』


跟着我们:

广告


广告