Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 3:21 - 新标点和合本 上帝版

21 以笏便伸左手,从右腿上拔出剑来,刺入王的肚腹,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 以笏左手拔出藏在右腿上的剑刺进王的肚腹,

参见章节 复制

中文标准译本

21 以胡德伸出左手,从右腿上拔出刀来,刺进王的肚子,

参见章节 复制

和合本修订版

21 以笏伸出左手,从右腿上拔出剑来,刺入王的肚腹。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 以笏便伸左手,从右腿上拔出剑来,刺入王的肚腹,

参见章节 复制

新译本

21 以笏就伸出左手,从右腿上拔出剑来,刺入王的腹中;

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 这时,以笏伸左手拨出右腿上的剑,一剑刺进了伊矶伦王的肚子,

参见章节 复制




士师记 3:21
8 交叉引用  

他把箭一抽,就从他身上出来; 发光的箭头从他胆中出来, 有惊惶临在他身上。


若再有人说预言,生他的父母必对他说:『你不得存活,因为你托耶和华的名说假预言。』生他的父母在他说预言的时候,要将他刺透。


所以,我们从今以后,不凭着外貌认人了。虽然凭着外貌认过基督,如今却不再这样认他了。


以笏打了一把两刃的剑,长一肘,带在右腿上衣服里面。


以笏来到王面前;王独自一人坐在凉楼上。以笏说:「我奉上帝的命报告你一件事。」王就从座位上站起来。


连剑把都刺进去了。剑被肥肉夹住,他没有从王的肚腹拔出来,且穿通了后身。


撒母耳说:「你既用刀使妇人丧子,这样,你母亲在妇人中也必丧子。」于是,撒母耳在吉甲耶和华面前将亚甲杀死。


跟着我们:

广告


广告