Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 3:19 - 新标点和合本 上帝版

19 自己却从靠近吉甲凿石之地回来,说:「王啊,我有一件机密事奏告你。」王说:「回避吧!」于是左右侍立的人都退去了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 他自己从吉甲附近的石雕神像处折回王宫,对王说:“王啊,我有机密禀告。”王就命左右侍从回避,众人便都退去。

参见章节 复制

中文标准译本

19 他自己却从吉甲附近的雕像群那里返回,说:“王啊,我有机密的事要向你禀报。”王说:“先不要开口!”他旁边侍立的人都退了出去,

参见章节 复制

和合本修订版

19 但他自己却从靠近吉甲的雕像那里转回来,说:“王啊,我有一件机密的事要奏告你。”王说:“回避吧!”于是所有侍立在他左右的人都退去了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 自己却从靠近吉甲凿石之地回来,说:「王啊,我有一件机密事奏告你。」王说:「回避吧!」于是左右侍立的人都退去了。

参见章节 复制

新译本

19 自己却从靠近吉甲的众雕像那里回来,说:“王啊,我有一件机密的事要对你说。”王说:“暂不要说。”侍立左右的人都离开他出去了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 自己却从吉甲附近的采石场那里转了回来,向伊矶伦说: “陛下,我有一件机密的事要向你禀报。” 王说: “肃静!”侍从们都退了出去,

参见章节 复制




士师记 3:19
8 交叉引用  

约瑟在左右站着的人面前情不自禁,吩咐一声说:「人都要离开我出去!」约瑟和弟兄们相认的时候并没有一人站在他面前。


在他面前将饼从锅里倒出来,他却不肯吃,便说:「众人离开我出去吧!」众人就都离开他,出去了。


因他们的邱坛惹了他的怒气; 因他们雕刻的偶像触动他的愤恨。


他们从约旦河中取来的那十二块石头,约书亚就立在吉甲,


以笏献完礼物,便将抬礼物的人打发走了,


以笏来到王面前;王独自一人坐在凉楼上。以笏说:「我奉上帝的命报告你一件事。」王就从座位上站起来。


跟着我们:

广告


广告