Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 21:2 - 新标点和合本 上帝版

2 以色列人来到伯特利,坐在上帝面前直到晚上,放声痛哭,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 他们来到伯特利,坐在上帝面前放声痛哭,直到黄昏。

参见章节 复制

中文标准译本

2 所以民众来到伯特利,坐在神面前直到傍晚。他们放声大哭,

参见章节 复制

和合本修订版

2 以色列人来到伯特利,坐在那里直到晚上,在上帝面前放声大哭,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 以色列人来到伯特利,坐在 神面前直到晚上,放声痛哭,

参见章节 复制

新译本

2 众人来到伯特利,在那里坐在 神面前直到晚上,放声大哭,

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 以色列人再次来到伯特利,整日坐在上帝的面前,悲痛地放声大哭,

参见章节 复制




士师记 21:2
10 交叉引用  

以扫对他父亲说:「父啊,你只有一样可祝的福吗?我父啊,求你也为我祝福!」以扫就放声而哭。


以色列的全会众都聚集在示罗,把会幕设立在那里,那地已经被他们制伏了。


耶和华的使者向以色列众人说这话的时候,百姓就放声而哭;


以色列人就起来,到伯特利去求问上帝说:「我们中间谁当首先上去与便雅悯人争战呢?」耶和华说:「犹大当先上去。」


未摆阵之先,以色列人上去,在耶和华面前哭号,直到晚上,求问耶和华说:「我们再去与我们弟兄便雅悯人打仗可以不可以?」耶和华说:「可以上去攻击他们。」


以色列众人就上到伯特利,坐在耶和华面前哭号,当日禁食直到晚上;又在耶和华面前献燔祭和平安祭。


他们在基列·雅比人中,遇见了四百个未嫁的处女,就带到迦南地的示罗营里。


说:「耶和华—以色列的上帝啊,为何以色列中有这样缺了一支派的事呢?」


使者到了扫罗住的基比亚,将这话说给百姓听,百姓就都放声而哭。


大卫和跟随他的人就放声大哭,直哭得没有气力。


跟着我们:

广告


广告