士师记 21:17 - 新标点和合本 上帝版17 又说:「便雅悯逃脱的人当有地业,免得以色列中涂抹了一个支派。 参见章节圣经当代译本修订版17 便雅悯的余民必须成家立后,以免以色列失去一个支派。 参见章节中文标准译本17 他们又说:“便雅悯的幸存者必须有继承产业的,免得以色列中一个支派被抹掉。 参见章节和合本修订版17 他们又说:“便雅悯逃脱的人应当有地业,免得以色列中的一个支派被涂去。 参见章节新标点和合本 - 神版17 又说:「便雅悯逃脱的人当有地业,免得以色列中涂抹了一个支派。 参见章节新译本17 又说:“便雅悯逃脱的人应有地业,免得有个支派从以色列中被消灭。 参见章节圣经–普通话本17 这些便雅悯人的宗嗣不能断绝,免得以色列缺少一个支派, 参见章节 |