Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 20:42 - 新标点和合本 上帝版

42 他们在以色列人面前转身往旷野逃跑;以色列人在后面追杀。那从各城里出来的,也都夹攻杀灭他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

42 他们从以色列人面前转身逃往旷野,却无法逃脱。以色列人从各城出来夹攻他们。

参见章节 复制

中文标准译本

42 他们在以色列人面前转身逃往旷野,却被紧紧追击,从各城出来的人也夹攻消灭他们。

参见章节 复制

和合本修订版

42 他们在以色列人面前转身往旷野逃跑,战况对他们不利,那从城里出来的也去夹攻,杀灭他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

42 他们在以色列人面前转身往旷野逃跑;以色列人在后面追杀。那从各城里出来的,也都夹攻杀灭他们。

参见章节 复制

新译本

42 他们在以色列人面前转身,向旷野的路上逃走,战争却紧随着他们;那些从各城里出来的人也在他们中间消灭他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

42 便雅悯人转身拼命向旷野逃跑,想摆脱以色列人。但以色列人紧追不舍,闯进城里的伏兵也出来夹攻。

参见章节 复制




士师记 20:42
5 交叉引用  

犹大因遭遇苦难, 又因多服劳苦就迁到外邦。 她住在列国中,寻不着安息; 追逼她的都在狭窄之地将她追上。


以色列啊, 你从基比亚的日子以来时常犯罪。 你们的先人曾站在那里, 现今住基比亚的人 以为攻击罪孽之辈的战事临不到自己。


以法莲深深地败坏, 如在基比亚的日子一样。 耶和华必记念他们的罪孽, 追讨他们的罪恶。


约书亚和以色列众人在他们面前装败,往那通旷野的路逃跑。


以色列人在田间和旷野杀尽所追赶一切艾城的居民。艾城人倒在刀下,直到灭尽;以色列众人就回到艾城,用刀杀了城中的人。


跟着我们:

广告


广告