Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 2:3 - 新标点和合本 上帝版

3 因此我又说:『我必不将他们从你们面前赶出;他们必作你们肋下的荆棘。他们的神必作你们的网罗。』」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 因此,我告诉你们,我必不赶走这里的居民,他们必成为你们肋旁的刺,他们的神明必成为你们的网罗。”

参见章节 复制

中文标准译本

3 因此我说:我不再从你们面前驱逐这些居民,他们必成为你们肋旁的刺,他们的神明必成为你们的陷阱。”

参见章节 复制

和合本修订版

3 因此我说:‘我必不将他们从你们面前赶出。他们必作你们肋下的荆棘,他们的神明必成为你们的圈套。’”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 因此我又说:『我必不将他们从你们面前赶出;他们必作你们肋下的荆棘。他们的神必作你们的网罗。』」

参见章节 复制

新译本

3 因此我又说:‘我必不把他们从你们面前赶走,他们要作你们的敌人,他们的神要作你们的网罗。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 “因此,我要告诉你们,我不再驱赶你们面前的异族人。他们将成为你们的劲敌,他们的神明将张网捕获你们。”

参见章节 复制




士师记 2:3
11 交叉引用  

事奉他们的偶像, 这就成了自己的网罗,


他们不可住在你的地上,恐怕他们使你得罪我。你若事奉他们的神,这必成为你的网罗。」


你要谨慎,不可与你所去那地的居民立约,恐怕成为你们中间的网罗;


倘若你们不赶出那地的居民,所容留的居民就必作你们眼中的刺,肋下的荆棘,也必在你们所住的地上扰害你们。


耶和华—你上帝所要交给你的一切人民,你要将他们除灭;你眼不可顾惜他们。你也不可事奉他们的神,因这必成为你的网罗。


你们要确实知道,耶和华—你们的上帝必不再将他们从你们眼前赶出;他们却要成为你们的网罗、机槛、肋上的鞭、眼中的刺,直到你们在耶和华—你们上帝所赐的这美地上灭亡。


所以约书亚死的时候所剩下的各族,我必不再从他们面前赶出,


耶和华的使者向以色列众人说这话的时候,百姓就放声而哭;


娶他们的女儿为妻,将自己的女儿嫁给他们的儿子,并事奉他们的神。


基甸以此制造了一个以弗得,设立在本城俄弗拉。后来以色列人拜那以弗得行了邪淫;这就作了基甸和他全家的网罗。


跟着我们:

广告


广告