Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 17:9 - 新标点和合本 上帝版

9 米迦问他说:「你从哪里来?」他回答说:「从犹大的伯利恒来。我是利未人,要找一个可住的地方。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 米迦问他:“你从哪里来?”他回答说:“我是从犹大的伯利恒来的利未人,要找一个住的地方。”

参见章节 复制

中文标准译本

9 米迦问他:“你从哪里来?” 他回答说:“我是利未人,来自犹大的伯利恒,我来要找一个寄居的地方。”

参见章节 复制

和合本修订版

9 米迦对他说:“你从哪里来?”他说:“我从犹大的伯利恒来。我是利未人,要找一个可住的地方。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 米迦问他说:「你从哪里来?」他回答说:「从犹大的伯利恒来。我是利未人,要找一个可住的地方。」

参见章节 复制

新译本

9 米迦问他:“你是从哪里来的?”他回答米迦:“我是个利未人,是从犹大的伯利恒来的,我来要找一个可以寄居的地方。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 米迦问他: “你从哪儿来?” 他答道: “我是利未人,从犹大的伯利恒来,我想找个地方居住。”

参见章节 复制




士师记 17:9
3 交叉引用  

米迦说:「你可以住在我这里,我以你为父、为祭司。我每年给你十舍客勒银子,一套衣服和度日的食物。」利未人就进了他的家。


犹大的伯利恒有一个少年人,是犹大族的利未人,他在那里寄居。


这人离开犹大的伯利恒城,要找一个可住的地方。行路的时候,到了以法莲山地,走到米迦的家。


跟着我们:

广告


广告