Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 10:17 - 新标点和合本 上帝版

17 当时亚扪人聚集,安营在基列。以色列人也聚集,安营在米斯巴。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 当时,亚扪人整装备战,在基列安营;以色列人也集合起来,在米斯巴安营。

参见章节 复制

中文标准译本

17 那时亚扪人聚集起来,在基列扎营。以色列人也聚集起来,在米斯巴扎营。

参见章节 复制

和合本修订版

17 亚扪人被召来,在基列安营;以色列人也聚集,在米斯巴安营。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 当时亚扪人聚集,安营在基列。以色列人也聚集,安营在米斯巴。

参见章节 复制

新译本

17 当时亚扪人聚集起来,在基列安营;以色列人也聚集,在米斯巴安营。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 亚扪人在基列扎营备战。以色列人也集结起来,在米斯巴扎营。

参见章节 复制




士师记 10:17
9 交叉引用  

又叫米斯巴,意思说:「我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鉴察。


从希实本到拉抹·米斯巴和比多宁,又从玛哈念到底璧的境界,


基列的民和众首领彼此商议说:「谁能先去攻打亚扪人,谁必作基列一切居民的领袖。」


于是耶弗他同基列的长老回去,百姓就立耶弗他作领袖、作元帅。耶弗他在米斯巴将自己的一切话陈明在耶和华面前。


耶和华的灵降在耶弗他身上,他就经过基列和玛拿西,来到基列的米斯巴,又从米斯巴来到亚扪人那里。


耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。


过了些日子,亚扪人攻打以色列。


对耶弗他说:「请你来作我们的元帅,我们好与亚扪人争战。」


撒母耳说:「要使以色列众人聚集在米斯巴,我好为你们祷告耶和华。」


跟着我们:

广告


广告