哥林多后书 5:1 - 新标点和合本 上帝版1 我们原知道,我们这地上的帐棚若拆毁了,必得上帝所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。 参见章节圣经当代译本修订版1 我们知道,身体是我们在地上住的帐篷,如果毁坏了,我们就从上帝那里得到一个住处,不是人手造的,而是天上永恒的“房屋”。 参见章节中文标准译本1 我们知道,当我们属地的家——这帐篷被拆毁的时候,我们就有从神而来的殿宇,不是人手所造的,而是在天上的永恒的家。 参见章节和合本修订版1 因为我们知道,我们这地上的帐篷若拆毁了,我们将有上帝所造的居所,不是人手所造的,而是在天上永存的。 参见章节新标点和合本 - 神版1 我们原知道,我们这地上的帐棚若拆毁了,必得 神所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。 参见章节新译本1 我们知道,如果我们在地上的帐棚拆毁了,我们必得着从 神而来的居所。那不是人手所造的,而是天上永存的房屋。 参见章节圣经–普通话本1 我们知道,如果我们在尘世的帐篷被毁,上帝会赐给我们一幢在天堂里的不朽的住宅,它不是用人类的双手建造的。 参见章节 |