Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 3:13 - 新标点和合本 上帝版

13 不像摩西将帕子蒙在脸上,叫以色列人不能定睛看到那将废者的结局。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 不像摩西将帕子蒙在脸上,以免以色列人看见那渐渐消逝的荣光。

参见章节 复制

中文标准译本

13 我们不像摩西那样,他把帕子蒙在脸上,使以色列子民不能注视那渐渐消失的荣光的结局。

参见章节 复制

和合本修订版

13 不像摩西将面纱蒙在脸上,使以色列人不能定睛看到那逐渐褪色的荣光的结局。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 不像摩西将帕子蒙在脸上,叫以色列人不能定睛看到那将废者的结局。

参见章节 复制

新译本

13 不像摩西那样,把帕子蒙在脸上,使以色列人看不见那短暂的荣光的结局。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 我们不像摩西那样,摩西用面纱盖住脸,为的是不让以色列人凝视那个会被取消的侍奉结束。

参见章节 复制




哥林多后书 3:13
8 交叉引用  

随后又按手在他眼睛上,他定睛一看,就复了原,样样都看得清楚了。


律法的总结就是基督,使凡信他的都得着义。


那用字刻在石头上属死的职事尚且有荣光,甚至以色列人因摩西面上的荣光,不能定睛看他的脸;这荣光原是渐渐退去的,


这些原是后事的影儿;那形体却是基督。


跟着我们:

广告


广告