Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 8:2 - 新标点和合本 上帝版

2 若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 若有人自以为知道些什么,其实他仍未达到真正知道的地步。

参见章节 复制

中文标准译本

2 如果有人自以为知道了什么,照着应该知道的,他还是不知道。

参见章节 复制

和合本修订版

2 若有人自以为知道什么,他其实仍不知道他所应当知道的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。

参见章节 复制

新译本

2 如果有人自以为知道些甚么,那么,他应该知道的,他还是不知道。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 自认为有所知的人实际上连该知道的都不知道。

参见章节 复制




哥林多前书 8:2
9 交叉引用  

你见自以为有智慧的人吗? 愚昧人比他更有指望。


弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘(恐怕你们自以为聪明),就是以色列人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了,


我们如今仿佛对着镜子观看,模糊不清,到那时就要面对面了。我如今所知道的有限,到那时就全知道,如同主知道我一样。


人不可自欺。你们中间若有人在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。


人若无有,自己还以为有,就是自欺了。


跟着我们:

广告


广告