哥林多前书 7:15 - 新标点和合本 上帝版15 倘若那不信的人要离去,就由他离去吧!无论是弟兄,是姊妹,遇着这样的事都不必拘束。上帝召我们原是要我们和睦。 参见章节圣经当代译本修订版15 如果不信的一方坚持要离开的话,就遂其所愿吧。无论是弟兄或姊妹遇到这样的事情都不必勉强。上帝呼召我们,原是要我们和睦相处。 参见章节中文标准译本15 可是如果那不信的一方要离开,就让他离开吧。在这样的事上,那弟兄或姐妹就不受束缚了。不过神召唤了我们,是要我们和睦。 参见章节和合本修订版15 倘若那不信的人要离开,就由他离开吧!无论是弟兄是姊妹,遇着这样的事都不必拘束。上帝召你们原是要你们和睦。 参见章节新标点和合本 - 神版15 倘若那不信的人要离去,就由他离去吧!无论是弟兄,是姊妹,遇着这样的事都不必拘束。 神召我们原是要我们和睦。 参见章节新译本15 如果那不信的要离去,就由他离去吧;在这种情形之下,信主的弟兄或姊妹都不必勉强。 神呼召你们,是要你们和睦。 参见章节圣经–普通话本15 不过,不信主的一方要离婚就让他离吧,在这种情况下,基督里的兄弟或姐妹们就是自由的。上帝选择我们去过和睦相处的生活。 参见章节 |