Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 1:23 - 新标点和合本 上帝版

23 我们却是传钉在十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 但我们传讲被钉十字架的基督。这对犹太人来说是绊脚石,对外族人来说是愚昧的。

参见章节 复制

中文标准译本

23 但我们却传扬被钉十字架的基督——对犹太人来说是绊脚石,对外邦人来说是愚拙的;

参见章节 复制

和合本修订版

23 我们却是传被钉十字架的基督,这对犹太人是绊脚石,对外邦人是愚拙;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 我们却是传钉在十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙;

参见章节 复制

新译本

23 我们却传扬钉十字架的基督;在犹太人看来是绊脚石,在外族人看来是愚笨的,

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 我们却传播: 基督被钉死在十字架上。这对犹太人来说是一个冒犯,对外族人来说却是荒唐的。

参见章节 复制




哥林多前书 1:23
22 交叉引用  

凡不因我跌倒的就有福了!」


他们就厌弃他。耶稣对他们说:「大凡先知,除了本地本家之外,没有不被人尊敬的。」


西面给他们祝福,又对孩子的母亲马利亚说:「这孩子被立,是要叫以色列中许多人跌倒,许多人兴起;又要作毁谤的话柄,叫许多人心里的意念显露出来;你自己的心也要被刀刺透。」


因为十字架的道理,在那灭亡的人为愚拙;在我们得救的人,却为上帝的大能。


世人凭自己的智慧,既不认识上帝,上帝就乐意用人所当作愚拙的道理拯救那些信的人;这就是上帝的智慧了。


上帝也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,


然而,属血气的人不领会上帝圣灵的事,反倒以为愚拙,并且不能知道,因为这些事惟有属灵的人才能看透。


因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督并他钉十字架。


我们为基督的缘故算是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的;我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒被藐视。


我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。


无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?


弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受逼迫呢?若是这样,那十字架讨厌的地方就没有了。


但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。


我本来比众圣徒中最小的还小,然而他还赐我这恩典,叫我把基督那测不透的丰富传给外邦人,


仰望为我们信心创始成终的耶稣。他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在上帝宝座的右边。


又说:作了绊脚的石头,跌人的磐石。他们既不顺从,就在道理上绊跌;他们这样绊跌也是预定的。


跟着我们:

广告


广告