Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 1:17 - 新标点和合本 上帝版

17 基督差遣我,原不是为施洗,乃是为传福音,并不用智慧的言语,免得基督的十字架落了空。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 基督差遣我不是去为人施洗,而是去传扬福音,并且不用智言慧语,免得基督十字架的能力被抹杀。

参见章节 复制

中文标准译本

17 要知道,基督差派我,不是为了施洗,而是为了传福音——并不用智慧的话语,免得基督的十字架落了空。

参见章节 复制

和合本修订版

17 因为基督差遣我不是为施洗,而是为传福音;并不是用智慧的言论,免得基督的十字架落了空。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 基督差遣我,原不是为施洗,乃是为传福音,并不用智慧的言语,免得基督的十字架落了空。

参见章节 复制

新译本

17 基督差遣我,不是要我去施洗,而是去传福音;不是靠着智慧的言论去传,免得基督的十字架失去了效力。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 因为基督不是派我来施洗的,而是派我来传播福音的,我不用尘世的智慧来传教,以免使基督的十字架失去力量。

参见章节 复制




哥林多前书 1:17
13 交叉引用  

主知道法利赛人听见他收门徒,施洗,比约翰还多,(


其实不是耶稣亲自施洗,乃是他的门徒施洗,)


就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。他们又请彼得住了几天。


弟兄们,从前我到你们那里去,并没有用高言大智对你们宣传上帝的奥秘。


并且我们讲说这些事,不是用人智慧所指教的言语,乃是用圣灵所指教的言语,将属灵的话解释属灵的事。


我们所夸的是自己的良心,见证我们凭着上帝的圣洁和诚实;在世为人不靠人的聪明,乃靠上帝的恩惠,向你们更是这样。


因为有人说:「他的信又沉重又厉害,及至见面,却是气貌不扬,言语粗俗的。」


我的言语虽然粗俗,我的知识却不粗俗。这是我们在凡事上向你们众人显明出来的。


乃将那些暗昧可耻的事弃绝了;不行诡诈,不谬讲上帝的道理,只将真理表明出来,好在上帝面前把自己荐与各人的良心。


我们从前将我们主耶稣基督的大能和他降临的事告诉你们,并不是随从乖巧捏造的虚言,乃是亲眼见过他的威荣。


跟着我们:

广告


广告