Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




启示录 3:5 - 新标点和合本 上帝版

5 凡得胜的必这样穿白衣,我也必不从生命册上涂抹他的名;且要在我父面前,和我父众使者面前,认他的名。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 得胜者必同样穿上白衣,我绝不会从生命册上抹去他的名字,我必在我父和众天使面前承认他的名。

参见章节 复制

中文标准译本

5 那得胜的,将要同样穿上白衣,我绝不从生命册上抹去他的名字;而且我将要在我父面前、在我父的众天使面前,承认他的名字。

参见章节 复制

和合本修订版

5 得胜的必这样穿白衣,我也不从生命册上涂去他的名;我要在我父面前,和我父的众使者面前,宣认他的名。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 凡得胜的必这样穿白衣,我也必不从生命册上涂抹他的名;且要在我父面前,和我父众使者面前,认他的名。

参见章节 复制

新译本

5 得胜的,也必这样身穿白衣,我决不从生命册上涂抹他的名,我还要在我父和他的众天使面前,承认他的名。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 获胜的人会像这样穿上白衣服。我不会从生命册中删除他的名字,我要在我父和天使面前承认他的名字。

参见章节 复制




启示录 3:5
23 交叉引用  

愿他的后人断绝, 名字被涂抹,不传于下代!


愿他们从生命册上被涂抹, 不得记录在义人之中。


万军之耶和华说:「在我所定的日子,他们必属我,特特归我。我必怜恤他们,如同人怜恤服事自己的儿子。


「凡在人面前认我的,我在我天上的父面前也必认他;


然而,不要因鬼服了你们就欢喜,要因你们的名记录在天上欢喜。」


「我又告诉你们,凡在人面前认我的,人子在上帝的使者面前也必认他;


你且由着我,我要灭绝他们,将他们的名从天下涂抹,使你的后裔比他们成为更大更强的国。』


我也求你这真实同负一轭的,帮助这两个女人,因为她们在福音上曾与我一同劳苦;还有革利免,并其余和我一同做工的,他们的名字都在生命册上。


那能保守你们不失脚、叫你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的我们的救主—独一的上帝,


凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀之羔羊生命册上的人,都要拜它。


你所看见的兽,先前有,如今没有,将要从无底坑里上来,又要归于沉沦。凡住在地上、名字从创世以来没有记在生命册上的,见先前有、如今没有、以后再有的兽,就必希奇。


就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣。 (这细麻衣就是圣徒所行的义。)


圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!得胜的,必不受第二次死的害。』」


圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!得胜的,我必将上帝乐园中生命树的果子赐给他吃。』」


我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷展开了,并且另有一卷展开,就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。


若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。


凡不洁净的,并那行可憎与虚谎之事的,总不得进那城;只有名字写在羔羊生命册上的才得进去。


这书上的预言,若有人删去什么,上帝必从这书上所写的生命树和圣城删去他的分。


得胜的,我要叫他在我上帝殿中作柱子,他也必不再从那里出去。我又要将我上帝的名和我上帝城的名(这城就是从天上、从我上帝那里降下来的新耶路撒冷),并我的新名,都写在他上面。


然而在撒狄,你还有几名是未曾污秽自己衣服的,他们要穿白衣与我同行,因为他们是配得过的。


于是有白衣赐给他们各人;又有话对他们说,还要安息片时,等着一同作仆人的和他们的弟兄也像他们被杀,满足了数目。


以色列人彼此说:「这上来的人你看见了吗?他上来是要向以色列人骂阵。若有能杀他的,王必赏赐他大财,将自己的女儿给他为妻,并在以色列人中免他父家纳粮当差。」


跟着我们:

广告


广告