Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




启示录 12:15 - 新标点和合本 上帝版

15 蛇就在妇人身后,从口中吐出水来,像河一样,要将妇人冲去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 古蛇在妇人身后张口吐出大量的水,如同江河一般,要冲走她,

参见章节 复制

中文标准译本

15 蛇就在那妇人后面,从口里吐出水来,像江河一样,要把她冲走。

参见章节 复制

和合本修订版

15 蛇在妇人背后,从口中喷出水来,像河一样,要将妇人冲走。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 蛇就在妇人身后,从口中吐出水来,像河一样,要将妇人冲去。

参见章节 复制

新译本

15 蛇在妇人后面,从口中吐出水来,好象江河一样,要把妇人冲去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 龙追赶妇人时,从嘴里喷出水来,像一条河一样,龙想要冲走妇人淹死她。

参见章节 复制




启示录 12:15
12 交叉引用  

耶和华上帝所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说:「上帝岂是真说不许你们吃园中所有树上的果子吗?」


曾有死亡的绳索缠绕我, 匪类的急流使我惊惧,


使诸海的响声和其中波浪的响声, 并万民的喧哗,都平静了。


看哪,主有一大能大力者, 像一阵冰雹, 像毁灭的暴风, 像涨溢的大水, 他必用手将冠冕摔落于地。


如此,人从日落之处必敬畏耶和华的名, 从日出之地也必敬畏他的荣耀; 因为仇敌好像急流的河水冲来, 是耶和华之气所驱逐的。


因此,主必使大河翻腾的水猛然冲来,就是亚述王和他所有的威势,必漫过一切的水道,涨过两岸;


我只怕你们的心或偏于邪,失去那向基督所存纯一清洁的心,就像蛇用诡诈诱惑了夏娃一样。


地却帮助妇人,开口吞了从龙口吐出来的水。


大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。


天使又对我说:「你所看见那淫妇坐的众水,就是多民、多人、多国、多方。


他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它捆绑一千年,


跟着我们:

广告


广告