Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 35:4 - 新标点和合本 上帝版

4 你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 你们要按宗族和班次,依照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的指示,预备自己。

参见章节 复制

中文标准译本

4 “你们要按着你们的父家,照着你们的班组,按照以色列王大卫的文书和他儿子所罗门的文告,预备好自己。

参见章节 复制

和合本修订版

4 你们应当按着父家,照着班次,遵照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,预备自己。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。

参见章节 复制

新译本

4 你们要按着家族和照着班次,根据以色列王大卫所写的和他儿子所罗门所写的,自己好好预备。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 你们要遵照大卫王和他的儿子所罗门王分派给你们的职责,按家族随时做好在圣殿中执礼的准备。

参见章节 复制




历代志下 35:4
5 交叉引用  

亚伦子孙的班次记在下面:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。


所罗门照着他父大卫所定的例,派定祭司的班次,使他们各供己事,又使利未人各尽其职,赞美耶和华,在祭司面前做每日所当做的;又派守门的按着班次看守各门,因为神人大卫是这样吩咐的。


跟着我们:

广告


广告