历代志下 30:6 - 新标点和合本 上帝版6 驿卒就把王和众首领的信,遵着王命传遍以色列和犹大。信内说:「以色列人哪,你们当转向耶和华—亚伯拉罕、以撒、以色列的上帝,好叫他转向你们这脱离亚述王手的余民。 参见章节圣经当代译本修订版6 信差遵照王的命令,带着王和众官员的信走遍以色列和犹大,宣告说:“以色列人啊,你们应当归向亚伯拉罕、以撒和以色列的上帝耶和华,好使祂转向你们这些从亚述王手中逃脱的余民。 参见章节中文标准译本6 信使们带着王和首领们签发的书信,走遍全以色列和全犹大,照着王的谕令宣告:“以色列子孙哪,你们要回转归向亚伯拉罕、以撒、以色列的神耶和华,好使他也转向你们这些在亚述王手下残留的幸存者。 参见章节和合本修订版6 信差遵着王命,拿着王和众领袖所发的信,送达全以色列和犹大,说:“以色列人哪,当转向耶和华-亚伯拉罕、以撒、以色列的上帝,好叫他转向你们这些脱离亚述诸王之手的余民。 参见章节新标点和合本 - 神版6 驿卒就把王和众首领的信,遵着王命传遍以色列和犹大。信内说:「以色列人哪,你们当转向耶和华-亚伯拉罕、以撒、以色列的 神,好叫他转向你们这脱离亚述王手的余民。 参见章节新译本6 信差就带着王和众领袖发出的书信,走遍全以色列和犹大,照着王的吩咐,宣告说:“以色列人哪,你们应当转向耶和华,亚伯拉罕、以撒和以色列的 神,使他也转向你们这些在亚述王手中逃脱的余民。 参见章节圣经–普通话本6 信使们奉王的命令,带着王和大臣们的信前往以色列和犹大各地。信的内容如下: “以色列的子孙们,你们要皈依主—你们祖先亚伯拉罕、以撒和雅各的上帝,他会接纳你们这些在亚述王手下侥幸逃生的人。 参见章节 |