Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 29:10 - 新标点和合本 上帝版

10 现在我心中有意与耶和华—以色列的上帝立约,好使他的烈怒转离我们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 现在我决心要与以色列的上帝耶和华立约,好使祂的烈怒转离我们。

参见章节 复制

中文标准译本

10 现在我心中有意要与耶和华以色列的神立约,好使他从我们身上收回他猛烈的怒气。

参见章节 复制

和合本修订版

10 现在我心中有意与耶和华-以色列的上帝立约,好使他的烈怒转离我们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 现在我心中有意与耶和华-以色列的 神立约,好使他的烈怒转离我们。

参见章节 复制

新译本

10 现在我心中有意要和耶和华以色列的 神立约,好使他的震怒转离我们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 现在,我要与主—以色列的上帝立约,好让他收回加于我们的烈怒。

参见章节 复制




历代志下 29:10
19 交叉引用  

然而,耶和华向犹大所发猛烈的怒气仍不止息,是因玛拿西诸事惹动他。


王站在柱旁,在耶和华面前立约,要尽心尽性地顺从耶和华,遵守他的诫命、法度、律例,成就这书上所记的约言。众民都服从这约。


耶何耶大与众民和王立约,都要作耶和华的民。


现在不要像你们列祖硬着颈项,只要归顺耶和华,进入他的圣所,就是永远成圣的居所;又要事奉耶和华—你们的上帝,好使他的烈怒转离你们。


不如为全会众派首领办理。凡我们城邑中娶外邦女子为妻的,当按所定的日期,同着本城的长老和士师而来,直到办完这事,上帝的烈怒就转离我们了。」


现在当与我们的上帝立约,休这一切的妻,离绝她们所生的,照着我主和那因上帝命令战兢之人所议定的,按律法而行。


以斯拉称颂耶和华至大的上帝;众民都举手应声说:「阿们!阿们!」就低头,面伏于地,敬拜耶和华。


因这一切的事,我们立确实的约,写在册上。我们的首领、利未人,和祭司都签了名。


你去向北方宣告说: 耶和华说:背道的以色列啊,回来吧! 我必不怒目看你们; 因为我是慈爱的, 我必不永远存怒。 这是耶和华说的。


耶和华岂永远怀怒,存留到底吗? 看哪,你又发恶言又行坏事, 随自己的私意而行。」


如今你们回转,行我眼中看为正的事,各人向邻舍宣告自由,并且在称为我名下的殿中、在我面前立约。


犹大的首领、耶路撒冷的首领、太监、祭司,和国中的众民曾将牛犊劈开,分成两半,从其中经过,在我面前立约。后来又违背我的约,不遵行这约上的话。


他们必访问锡安,又面向这里,说:『来吧,你们要与耶和华联合为永远不忘的约。』


并且他们所做的,不但照我们所想望的,更照上帝的旨意先把自己献给主,又归附了我们。


众人在亚干身上堆成一大堆石头,直存到今日。于是耶和华转意,不发他的烈怒。因此那地方名叫亚割谷,直到今日。


跟着我们:

广告


广告