Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 15:6 - 新标点和合本 上帝版

6 这国攻击那国,这城攻击那城,互相破坏,因为上帝用各样灾难扰乱他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 邦国毁灭邦国、城邑毁灭城邑,因为上帝用各样灾难扰乱他们。

参见章节 复制

中文标准译本

6 这国摧毁那国,这城摧毁那城,因为神用各样患难扰乱他们。

参见章节 复制

和合本修订版

6 他们被破坏殆尽,这国攻击那国,这城攻击那城,因为上帝用各样灾难扰乱他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 这国攻击那国,这城攻击那城,互相破坏,因为 神用各样灾难扰乱他们。

参见章节 复制

新译本

6 这国攻击那国,这城攻击那城,因为 神用各样灾难使他们纷乱。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 一国被另一国吞并,一城被另一城夷平,这本是上帝把种种灾难降在他们的身上。

参见章节 复制




历代志下 15:6
15 交叉引用  

罗波安所行的事,自始至终不都写在先知示玛雅和先见易多的史记上吗?罗波安与耶罗波安时常争战。


亚比雅和他的军兵大大杀戮以色列人,以色列人仆倒死亡的精兵有五十万。


所以耶和华使亚述王的将帅来攻击他们,用铙钩钩住玛拿西,用铜链锁住他,带到巴比伦去。


所以,耶和华使迦勒底人的王来攻击他们,在他们圣殿里用刀杀了他们的壮丁,不怜恤他们的少男处女、老人白叟。耶和华将他们都交在迦勒底王手里。


将他们交在外邦人的手里; 恨他们的人就辖制他们。


我要打发他攻击亵渎的国民, 吩咐他攻击我所恼怒的百姓, 抢财为掳物,夺货为掠物, 将他们践踏,像街上的泥土一样。


我必激动埃及人攻击埃及人— 弟兄攻击弟兄, 邻舍攻击邻舍; 这城攻击那城, 这国攻击那国。


万军之耶和华如此说: 看哪,必有灾祸从这国发到那国, 并有大暴风从地极刮起。


城中若吹角,百姓岂不惊恐呢? 灾祸若临到一城,岂非耶和华所降的吗?


我必倾覆列国的宝座,除灭列邦的势力,并倾覆战车和坐在其上的。马必跌倒,骑马的败落,各人被弟兄的刀所杀。


民要攻打民,国要攻打国;多处必有饥荒、地震。


民要攻打民,国要攻打国;多处必有地震、饥荒。这都是灾难的起头。


耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢夺他们的人手中,又将他们付与四围仇敌的手中,甚至他们在仇敌面前再不能站立得住。


跟着我们:

广告


广告