Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 7:23 - 新标点和合本 上帝版

23 以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 后来,以法莲与妻子同房,妻子怀孕,生了一个儿子。以法莲因家里遭遇不幸,就给孩子取名叫比利亚。

参见章节 复制

中文标准译本

23 后来以法莲与妻子同房,她就怀孕,生了一个儿子,以法莲给儿子起名为比利亚,因为他家里遭了祸患。

参见章节 复制

和合本修订版

23 以法莲与妻子同房,妻子怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。

参见章节 复制

新译本

23 以法莲与妻子同房,他的妻子就怀孕,生了一个儿子;以法莲就给他起名叫比利亚,因为他的家遭遇祸患。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 后来,以法莲又与妻子生了一个儿子,取名叫比利亚,因为他们家中曾遭遇灾祸。

参见章节 复制




历代志上 7:23
3 交叉引用  

我家在上帝面前并非如此; 上帝却与我立永远的约。 这约凡事坚稳, 关乎我的一切救恩和我一切所想望的, 他岂不为我成就吗?


他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。


他的女儿名叫舍伊拉,就是建筑上伯·和仑、下伯·和仑与乌羡·舍伊拉的。


跟着我们:

广告


广告