Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 7:22 - 新标点和合本 上帝版

22 他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 他们的父亲以法莲为他们悲伤了多日,弟兄们都来安慰他。

参见章节 复制

中文标准译本

22 他们的父亲以法莲悲恸了许多日子,他的族兄弟都来安慰他。

参见章节 复制

和合本修订版

22 他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的兄弟都来安慰他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。

参见章节 复制

新译本

22 他们的父亲以法莲为他们悲哀多日,他的兄弟都来安慰他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 他们的父亲以法莲为他们哀伤了好些日子,他的亲戚们都来安慰他。

参见章节 复制




历代志上 7:22
6 交叉引用  

雅各便撕裂衣服,腰间围上麻布,为他儿子悲哀了多日。


他的儿女都起来安慰他,他却不肯受安慰,说:「我必悲哀着下阴间,到我儿子那里。」约瑟的父亲就为他哀哭。


他哈的儿子是撒拔;撒拔的儿子是书提拉。以法莲又生以谢、以列;这二人因为下去夺取迦特人的牲畜,被本地的迦特人杀了。


以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。


约伯的三个朋友—提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法—听说有这一切的灾祸临到他身上,各人就从本处约会同来,为他悲伤,安慰他。


有好些犹太人来看马大和马利亚,要为她们的兄弟安慰她们。


跟着我们:

广告


广告