Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 26:5 - 新标点和合本 上帝版

5 六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为上帝赐福与俄别·以东。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为上帝赐福俄别·以东。

参见章节 复制

中文标准译本

5 六子亚米利, 七子以萨迦,八子佩乌利太; 神实在祝福了俄别·以东。

参见章节 复制

和合本修订版

5 六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为上帝赐福给俄别.以东。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为 神赐福与俄别‧以东。

参见章节 复制

新译本

5 六子是亚米利、七子是以萨迦、八子是毘乌利太; 神实在赐福给俄别.以东。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 亚米利、以萨迦和毗乌利太。

参见章节 复制




历代志上 26:5
5 交叉引用  

有人告诉大卫王说:「耶和华因为约柜赐福给俄别·以东的家和一切属他的。」大卫就去,欢欢喜喜地将上帝的约柜从俄别·以东家中抬到大卫的城里。


上帝的约柜在俄别·以东家中三个月,耶和华赐福给俄别·以东的家和他一切所有的。


俄别·以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业,


他的儿子示玛雅有几个儿子,都是大能的壮士,掌管父亲的家。


凡敬畏耶和华、 遵行他道的人便为有福!


跟着我们:

广告


广告