Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 21:8 - 新标点和合本 上帝版

8 大卫祷告上帝说:「我行这事大有罪了!现在求你除掉仆人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 大卫对上帝说:“我做这事犯了大罪。求你赦免仆人的罪,我做了极其愚昧的事。”

参见章节 复制

中文标准译本

8 大卫对神说:“我做这事,犯了大罪!现在,求你除去你仆人的罪孽,因我做了极其愚蠢的事!”

参见章节 复制

和合本修订版

8 大卫对上帝说:“我做这事大大有罪了。现在求你除掉仆人的罪孽,因为我所做的非常愚昧。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 大卫祷告 神说:「我行这事大有罪了!现在求你除掉仆人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。」

参见章节 复制

新译本

8 大卫对 神说:“我犯了重罪,因为我行了这事;现在求你除去你仆人的罪孽,因我作了十分愚昧的事。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 大卫向上帝祷告,说: “我做这件事犯了大罪,求您宽恕您仆人的罪孽。我真是愚蠢至极!”

参见章节 复制




历代志上 21:8
16 交叉引用  

雅各的儿子们听见这事,就从田野回来,人人忿恨,十分恼怒;因示剑在以色列家做了丑事,与雅各的女儿行淫,这本是不该做的事。


大卫对拿单说:「我得罪耶和华了!」拿单说:「耶和华已经除掉你的罪,你必不至于死。


你玷辱了我,我何以掩盖我的羞耻呢?你在以色列中也成了愚妄人。你可以求王,他必不禁止我归你。」


大卫数点百姓以后,就心中自责,祷告耶和华说:「我行这事大有罪了。耶和华啊,求你除掉仆人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。」


上帝不喜悦这数点百姓的事,便降灾给以色列人。


说:「这民对我说:『你父亲使我们负重轭,求你使我们轻松些』;你们给我出个什么主意,我好回复他们。」


耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪, 因为我的罪重大。


我向你陈明我的罪, 不隐瞒我的恶。 我说:我要向耶和华承认我的过犯, 你就赦免我的罪恶。 (细拉)


只要承认你的罪孽, 就是你违背耶和华—你的上帝, 在各青翠树下向别神东奔西跑, 没有听从我的话。 这是耶和华说的。


当归向耶和华, 用言语祷告他说: 求你除净罪孽,悦纳善行; 这样,我们就把嘴唇的祭代替牛犊献上。


次日,约翰看见耶稣来到他那里,就说:「看哪,上帝的羔羊,除去世人罪孽的!


我们若认自己的罪,上帝是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。


撒母耳对扫罗说:「你做了糊涂事了,没有遵守耶和华—你上帝所吩咐你的命令。若遵守,耶和华必在以色列中坚立你的王位,直到永远。


扫罗说:「我有罪了!我儿大卫,你可以回来,因你今日看我的性命为宝贵;我必不再加害于你。我是糊涂人,大大错了。」


跟着我们:

广告


广告