Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 19:16 - 新标点和合本 上帝版

16 亚兰人见自己被以色列人打败,就打发使者将大河那边的亚兰人调来,哈大利谢的将军朔法率领他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 亚兰人见自己败给以色列人,就派使者调来幼发拉底河那边的亚兰人,由哈大底谢的将军朔法率领。

参见章节 复制

中文标准译本

16 亚兰人见自己败在以色列人面前,就派遣使者去把大河对岸的亚兰人调过来,由哈大底谢的元帅朔法率领他们。

参见章节 复制

和合本修订版

16 亚兰人见自己被以色列打败,就派使者把大河那边的亚兰人调来,由哈大底谢的将军朔法在他们前面率领。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 亚兰人见自己被以色列人打败,就打发使者将大河那边的亚兰人调来,哈大利谢的将军朔法率领他们。

参见章节 复制

新译本

16 亚兰人看见自己在以色列人面前被打败,就差派使者去把大河那边的亚兰人调过来,有哈大底谢的元帅朔法率领他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 亚兰人见自己败给以色列人,就派人把幼发拉底河对岸的亚兰军队调来,交由琐巴王哈大底谢的元帅朔法率领。

参见章节 复制




历代志上 19:16
7 交叉引用  

哈大底谢差遣人,将大河那边的亚兰人调来;他们到了希兰,哈大底谢的将军朔法率领他们。


亚扪人见亚兰人逃跑,他们也在约押的兄弟亚比筛面前逃跑进城。约押就回耶路撒冷去了。


有人告诉大卫,他就聚集以色列众人过约旦河,来到亚兰人那里,迎着他们摆阵。大卫既摆阵攻击亚兰人,亚兰人就与他打仗。


外邦为什么争闹? 万民为什么谋算虚妄的事?


列国的人民哪,任凭你们喧嚷,终必破坏; 远方的众人哪,当侧耳而听! 任凭你们束起腰来,终必破坏; 你们束起腰来,终必破坏。


跟着我们:

广告


广告