Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 17:7 - 新标点和合本 上帝版

7 现在你要告诉我仆人大卫,说万军之耶和华如此说:『我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民以色列的君。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 “现在你要告诉我的仆人大卫,‘万军之耶和华说:你原本在草场牧羊,我召你来做我以色列子民的首领。

参见章节 复制

中文标准译本

7 “现在,你要对我的仆人大卫这样说:‘万军之耶和华如此说:是我把你从牧场上、从羊群后带出来,作我子民以色列的领袖。

参见章节 复制

和合本修订版

7 现在,你要对我仆人大卫这样说:‘万军之耶和华如此说:我从羊圈中将你召来,叫你不再牧放羊群,立你作我百姓以色列的君王。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 现在你要告诉我仆人大卫,说万军之耶和华如此说:『我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民以色列的君。

参见章节 复制

新译本

7 现在你要对我的仆人大卫说:‘万军之耶和华这样说:我把你从羊圈中选召出来,使你不再跟随羊群,使你作领袖管治我的子民以色列。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 “因此,你要告诉我的仆人大卫,全能的主是这样说的: ‘我把你从牧场召来,叫你不再牧放羊群,而来治理我的子民—以色列人。

参见章节 复制




历代志上 17:7
13 交叉引用  

大卫对米甲说:「这是在耶和华面前;耶和华已拣选我,废了你父和你父的全家,立我作耶和华民以色列的君,所以我必在耶和华面前跳舞。


「现在,你要告诉我仆人大卫,说万军之耶和华如此说:『我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民以色列的君。


凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说:你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?』


你无论往哪里去,我常与你同在,剪除你的一切仇敌;我必使你得大名,好像世上大大有名的人一样。


但选择耶路撒冷为我名的居所,又拣选大卫治理我民以色列。』」


犹大地的伯利恒啊, 你在犹大诸城中并不是最小的; 因为将来有一位君王要从你那里出来, 牧养我以色列民。」


他的伙伴西庇太的儿子雅各、约翰,也是这样。耶稣对西门说:「不要怕!从今以后,你要得人了。」


大卫有时离开扫罗,回伯利恒放他父亲的羊。


跟着我们:

广告


广告