Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 17:6 - 新标点和合本 上帝版

6 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说:你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?』

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 在我与以色列人同行的日子,我从未责问任何我委派牧养我子民的士师,‘你为何不为我建香柏木的殿宇呢?’

参见章节 复制

中文标准译本

6 在我与全体以色列人走过的哪一个地方,我何曾对哪一个以色列士师,就是我吩咐要牧养我子民的士师,说过这话:你们怎么不为我建造一座香柏木的殿宇呢?’

参见章节 复制

和合本修订版

6 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我百姓的,说过这话:你们为何不给我建造香柏木的殿宇呢?’

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说:你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?』

参见章节 复制

新译本

6 我和以色列众人,无论走到甚么地方,从没有向以色列的哪一个士师,就是我所吩咐牧养我的子民的,说:你们为甚么不给我建造香柏木的殿宇呢?’

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 在我与以色列人到处漂泊的那些年月,从来没有向任何一个我所选召来牧养我的子民的以色列首领问过: 为什么不为我造一座香柏木的殿宇。’

参见章节 复制




历代志上 17:6
19 交叉引用  

凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列一支派的士师,就是我吩咐牧养我民以色列的说:你们为何不给我建造香柏木的殿宇呢?』


他说:『自从我领我民以色列出埃及以来,我未曾在以色列各支派中选择一城建造殿宇—为我名的居所,但拣选大卫治理我民以色列。』」


从前扫罗作王的时候,率领以色列人出入的是你;耶和华—你的上帝也曾应许你说:『你必牧养我的民以色列,作以色列的君。』」


现在你要告诉我仆人大卫,说万军之耶和华如此说:『我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民以色列的君。


我必设立照管他们的牧人,牧养他们。他们不再惧怕,不再惊惶,也不缺少一个;这是耶和华说的。」


「人子啊,你要向以色列的牧人发预言,攻击他们,说,主耶和华如此说:祸哉!以色列的牧人只知牧养自己。牧人岂不当牧养群羊吗?


他必起来,倚靠耶和华的大能, 并耶和华—他上帝之名的威严, 牧养他的羊群。 他们要安然居住; 因为他必日见尊大,直到地极。


犹大地的伯利恒啊, 你在犹大诸城中并不是最小的; 因为将来有一位君王要从你那里出来, 牧养我以色列民。」


此后给他们设立士师,约有四百五十年,直到先知撒母耳的时候。


上帝的殿和偶像有什么相同呢?因为我们是永生上帝的殿,就如上帝曾说: 我要在他们中间居住, 在他们中间来往; 我要作他们的上帝; 他们要作我的子民。


因为耶和华—你的上帝常在你营中行走,要救护你,将仇敌交给你,所以你的营理当圣洁,免得他见你那里有污秽,就离开你。」


「你要写信给以弗所教会的使者,说:『那右手拿着七星、在七个金灯台中间行走的,说:


耶和华就差遣耶路·巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。


跟着我们:

广告


广告