Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 15:14 - 新标点和合本 上帝版

14 于是祭司利未人自洁,好将耶和华—以色列上帝的约柜抬上来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 于是祭司和利未人就洁净自己,好将以色列的上帝耶和华的约柜抬上来。

参见章节 复制

中文标准译本

14 于是祭司和利未人使自己分别为圣,为要把以色列的神耶和华的约柜抬上来。

参见章节 复制

和合本修订版

14 于是祭司和利未人使自己分别为圣,将耶和华-以色列上帝的约柜接上来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 于是祭司利未人自洁,好将耶和华-以色列  神的约柜抬上来。

参见章节 复制

新译本

14 于是祭司和利未人自洁,好把以色列的 神耶和华的约柜抬上来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 于是,祭司和利未人洁净自己,以便抬主—以色列上帝的约柜。

参见章节 复制




历代志上 15:14
8 交叉引用  

对他们说:「你们是利未人的族长,你们和你们的弟兄应当自洁,好将耶和华—以色列上帝的约柜抬到我所预备的地方。


利未子孙就用杠,肩抬上帝的约柜,是照耶和华借摩西所吩咐的。


起来聚集他们的弟兄,洁净自己,照着王的吩咐、耶和华的命令,进去洁净耶和华的殿。


但祭司太少,不能剥尽燔祭牲的皮,所以他们的弟兄利未人帮助他们,直等燔祭的事完了,又等别的祭司自洁了;因为利未人诚心自洁,胜过祭司。


当时,在那里所有的祭司都已自洁,并不分班供职。


祭司和利未人就洁净自己,也洁净百姓和城门,并城墙。


于是摩西对亚伦说:「这就是耶和华所说:『我在亲近我的人中要显为圣;在众民面前,我要得荣耀。』」亚伦就默默不言。


跟着我们:

广告


广告