Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 14:1 - 新标点和合本 上帝版

1 泰尔王希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和石匠、木匠给大卫建造宫殿。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 泰尔王希兰差遣使者带着香柏木、木匠和石匠去为大卫建造宫殿。

参见章节 复制

中文标准译本

1 提尔王希兰派遣使者到大卫那里,送来香柏木、石匠和木匠,要为他建造宫殿。

参见章节 复制

和合本修订版

1 推罗王希兰派使者把香柏木运到大卫那里,又派石匠和木匠给大卫建造宫殿。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 泰尔王希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和石匠、木匠给大卫建造宫殿。

参见章节 复制

新译本

1 推罗王希兰派使者来见大卫,给他送上香柏木、石匠和木匠,要为他建造宫殿。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 推罗的希兰王派使者给大卫王送来香柏木,又派来石匠和木匠为他建造宫殿。

参见章节 复制




历代志上 14:1
16 交叉引用  

那时,王对先知拿单说:「看哪,我住在香柏木的宫中,上帝的约柜反在幔子里。」


泰尔王希兰,平素爱大卫;他听见以色列人膏所罗门,接续他父亲作王,就差遣臣仆来见他。


所罗门用七万扛抬的,八万在山上凿石头的。


所罗门的匠人和希兰的匠人,并迦巴勒人,都将石头凿好,预备木料和石头建殿。


所以求你吩咐你的仆人在黎巴嫩为我砍伐香柏木,我的仆人也必帮助他们,我必照你所定的,给你仆人的工价;因为你知道,在我们中间没有人像西顿人善于砍伐树木。」


大卫就知道耶和华坚立他作以色列王,又为自己的民以色列,使他的国兴旺。


大卫住在自己宫中,对先知拿单说:「看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜反在幔子里。」


大卫吩咐聚集住以色列地的外邦人,从其中派石匠凿石头,要建造上帝的殿。


所罗门就挑选七万扛抬的,八万在山上凿石头的,三千六百督工的。


所罗门差人去见泰尔王希兰,说:「你曾运香柏木与我父大卫建宫居住,求你也这样待我。


他们又将银子给石匠、木匠,把粮食、酒、油给西顿人、泰尔人,使他们将香柏树从黎巴嫩运到海里,浮海运到约帕,是照波斯王塞鲁士所允准的。


跟着我们:

广告


广告