Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 4:30 - 新标点和合本 上帝版

30 然而经上是怎么说的呢?是说:「把使女和她儿子赶出去!因为使女的儿子不可与自主妇人的儿子一同承受产业。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 但圣经上怎么说呢?圣经上说:“赶走婢女和她的儿子,因为婢女的儿子不能与主母的儿子一同承受产业。”

参见章节 复制

中文标准译本

30 然而经上是怎么说的呢? “把女仆和她的儿子赶出去!因为女仆的儿子,绝不可以与自由女人的儿子一同做继承人。”

参见章节 复制

和合本修订版

30 然而经上是怎么说的呢?是说:“把使女和她儿子赶出去!因为使女的儿子绝不能与自由妇人的儿子一同承受产业。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 然而经上是怎么说的呢?是说:「把使女和她儿子赶出去!因为使女的儿子不可与自主妇人的儿子一同承受产业。」

参见章节 复制

新译本

30 然而经上怎样说呢?“把婢女和她的儿子赶出去,因为婢女的儿子,绝对不可以和自由的妇人的儿子一同承受产业。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 但是《经》上是怎么说的呢?“把女奴和她的儿子赶走,因为女奴的儿子不能与自由女子的儿子一同做继承人。”

参见章节 复制




加拉太书 4:30
11 交叉引用  

奴仆不能永远住在家里;儿子是永远住在家里。


上帝并没有弃绝他预先所知道的百姓。你们岂不晓得经上论到以利亚是怎么说的呢?他在上帝面前怎样控告以色列人说:


经上说什么呢?说:「亚伯拉罕信上帝,这就算为他的义。」


但圣经把众人都圈在罪里,使所应许的福因信耶稣基督,归给那信的人。


并且圣经既然预先看明,上帝要叫外邦人因信称义,就早已传福音给亚伯拉罕,说:「万国都必因你得福。」


因为律法上记着,亚伯拉罕有两个儿子,一个是使女生的,一个是自主之妇人生的。


弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。


你们想经上所说是徒然的吗?上帝所赐、住在我们里面的灵,是恋爱至于嫉妒吗?


跟着我们:

广告


广告