Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 4:17 - 新标点和合本 上帝版

17 那些人热心待你们,却不是好意,是要离间你们,叫你们热心待他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 那些人非常热心地对待你们,其实他们心怀不轨,想要离间你们和我们的关系,使你们热心地对待他们。

参见章节 复制

中文标准译本

17 那些人对你们热心,并不是出于好意,而是想要离间你们,好让你们对他们热心。

参见章节 复制

和合本修订版

17 那些热心待你们的人,不怀好意,是要隔绝你们,好使你们热心待他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 那些人热心待你们,却不是好意,是要离间你们,叫你们热心待他们。

参见章节 复制

新译本

17 那些人热心待你们,并不是出于好意,而是想你们和我疏远,好使你们热心待他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 那些人对你们有极大的兴趣,但是存心不良,他们想离间我们,以便让你们对他们产生浓厚的兴趣。

参见章节 复制




加拉太书 4:17
14 交叉引用  

「你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们走遍洋海陆地,勾引一个人入教,既入了教,却使他作地狱之子,比你们还加倍。


我可以证明,他们向上帝有热心,但不是按着真知识;


因为这样的人不服事我们的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧语诱惑那些老实人的心。


我称赞你们,因你们凡事记念我,又坚守我所传给你们的。


有些人自高自大,以为我不到你们那里去;


你们已经饱足了!已经丰富了!不用我们,自己就作王了!我愿意你们果真作王,叫我们也得与你们一同作王。


我只怕你们的心或偏于邪,失去那向基督所存纯一清洁的心,就像蛇用诡诈诱惑了夏娃一样。


如今我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?


在善事上,常用热心待人原是好的,却不单我与你们同在的时候才这样。


别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。


他们说虚妄矜夸的大话,用肉身的情欲和邪淫的事引诱那些刚才脱离妄行的人。


他们因有贪心,要用捏造的言语在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也必速速来到。


跟着我们:

广告


广告