Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 2:5 - 新标点和合本 上帝版

5 我们就是一刻的工夫也没有容让顺服他们,为要叫福音的真理仍存在你们中间。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 但为了叫福音的真理常在你们当中,我们丝毫没有向他们妥协。

参见章节 复制

中文标准译本

5 我们对这些人,一刻也没有屈服妥协,好使福音的真理在你们中间继续存留。

参见章节 复制

和合本修订版

5 可是,为要使福音的真理仍存在你们中间,我们一点也没有让步顺服他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 我们就是一刻的工夫也没有容让顺服他们,为要叫福音的真理仍存在你们中间。

参见章节 复制

新译本

5 对这些人,我们一点也没有让步妥协,为了要使福音的真理存留在你们中间。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 但是,我们没有向他们屈服让步,以便福音的真理能继续与你们同在。

参见章节 复制




加拉太书 2:5
11 交叉引用  

他们这样四次打发人来见我,我都如此回答他们。


保罗、巴拿巴与他们大大地纷争辩论;众门徒就定规,叫保罗、巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去见使徒和长老。


我希奇你们这么快离开那借着基督之恩召你们的,去从别的福音。


但我一看见他们行的不正,与福音的真理不合,就在众人面前对矶法说:「你既是犹太人,若随外邦人行事,不随犹太人行事,怎么还勉强外邦人随犹太人呢?」


如今我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?


你们既听见真理的道,就是那叫你们得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所应许的圣灵为印记。


是为那给你们存在天上的盼望;这盼望就是你们从前在福音真理的道上所听见的。


为此,我们也不住地感谢上帝,因你们听见我们所传上帝的道就领受了;不以为是人的道,乃以为是上帝的道。这道实在是上帝的,并且运行在你们信主的人心中。


亲爱的弟兄啊,我想尽心写信给你们,论我们同得救恩的时候,就不得不写信劝你们,要为从前一次交付圣徒的真道竭力地争辩。


跟着我们:

广告


广告