Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 1:12 - 新标点和合本 上帝版

12 因为我不是从人领受的,也不是人教导我的,乃是从耶稣基督启示来的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 因为这福音既不是我从人那里领受的,也不是我跟人学来的,而是耶稣基督亲自启示我的。

参见章节 复制

中文标准译本

12 因为我既不是从人领受的,也不是受人教导的,而是藉着耶稣基督的启示领受的。

参见章节 复制

和合本修订版

12 因为我不是从人领受的,也不是人教导我的,而是藉着耶稣基督的启示而来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 因为我不是从人领受的,也不是人教导我的,乃是从耶稣基督启示来的。

参见章节 复制

新译本

12 因为这福音我不是从人领受的,也不是人教导我的,而是借着耶稣基督的启示来的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 这信息我不是从凡人那里领受到的,也不是由人教授给我的,而是耶稣基督把它启示给了我。

参见章节 复制




加拉太书 1:12
9 交叉引用  

我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来,


只有上帝借着圣灵向我们显明了,因为圣灵参透万事,就是上帝深奥的事也参透了。


你们是看眼前的吗?倘若有人自信是属基督的,他要再想想,他如何属基督,我们也是如何属基督的。


我自夸固然无益,但我是不得已的。如今我要说到主的显现和启示。


作使徒的保罗(不是由于人,也不是借着人,乃是借着耶稣基督,与叫他从死里复活的父上帝)


既然乐意将他儿子启示在我心里,叫我把他传在外邦人中,我就没有与属血气的人商量,


我是奉启示上去的,把我在外邦人中所传的福音对弟兄们陈说;却是背地里对那有名望之人说的,惟恐我现在,或是从前,徒然奔跑。


用启示使我知道福音的奥秘,正如我以前略略写过的。


我们现在照主的话告诉你们一件事:我们这活着还存留到主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先。


跟着我们:

广告


广告