Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 24:19 - 新标点和合本 上帝版

19 人若使他邻舍的身体有残疾,他怎样行,也要照样向他行:

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 伤害邻舍的,必须受同样的伤害,

参见章节 复制

中文标准译本

19 如果有人使他的邻人伤残,他怎样对待人,也要怎样被对待:

参见章节 复制

和合本修订版

19 人若伤害邻舍以致残疾,他怎样做,也要照样向他做:

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 人若使他邻舍的身体有残疾,他怎样行,也要照样向他行:

参见章节 复制

新译本

19 如果有人使他的同伴伤残;他怎样待人,人也必怎样待他;

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 “‘凡伤害他人的人要以其人之道还治其人之身:

参见章节 复制




利未记 24:19
9 交叉引用  

若有别害,就要以命偿命,


以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,


以烙还烙,以伤还伤,以打还打。


打死牲畜的,必赔上牲畜,以命偿命。


以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙。他怎样叫人的身体有残疾,也要照样向他行。


「你们听见有话说:『以眼还眼,以牙还牙。』


因为你们怎样论断人,也必怎样被论断;你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。


你眼不可顾惜,要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。」


亚多尼·比色说:「从前有七十个王,手脚的大拇指都被我砍断,在我桌子底下拾取零碎食物。现在上帝按着我所行的报应我了。」于是他们将亚多尼·比色带到耶路撒冷,他就死在那里。


跟着我们:

广告


广告