创世记 21:12 - 新标点和合本 上帝版12 上帝对亚伯拉罕说:「你不必为这童子和你的使女忧愁。凡撒拉对你说的话,你都该听从;因为从以撒生的,才要称为你的后裔。 参见章节圣经当代译本修订版12 上帝对亚伯拉罕说:“你不要再为这孩子和你的婢女苦恼,只管照撒拉的话做,因为以撒生的才可算为你的后裔。 参见章节中文标准译本12 神对亚伯拉罕说:“不要因这少年和你的女仆而愁烦。撒拉对你说的一切,你都要听从,因为从以撒而出的,才被称为你的后裔。 参见章节和合本修订版12 上帝对亚伯拉罕说:“你不必为这孩子和你的使女忧愁。撒拉对你说的话,你都要听从;因为从以撒生的,才要称为你的后裔。 参见章节新标点和合本 - 神版12 神对亚伯拉罕说:「你不必为这童子和你的使女忧愁。凡撒拉对你说的话,你都该听从;因为从以撒生的,才要称为你的后裔。 参见章节新译本12 神对亚伯拉罕说:“不要因这童子和你的婢女而烦恼。撒拉对你说的话,你都要听从;因为以撒生的,才可以称为你的后裔。 参见章节圣经–普通话本12 上帝对亚伯拉罕说: “别为你的儿子和使女夏甲发愁,照撒拉说的办吧,因为只有以撒的后代才能承袭你的姓氏。 参见章节 |