Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 4:33 - 新标点和合本 上帝版

33 他就关上门,只有自己和孩子在里面,他便祈祷耶和华,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 就关上门,向耶和华祈祷。

参见章节 复制

中文标准译本

33 他进去后关上门,只有自己和孩子二人在里面,他就向耶和华祷告。

参见章节 复制

和合本修订版

33 他进去,关上门,只有他们两个人,他就向耶和华祈祷。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 他就关上门,只有自己和孩子在里面,他便祈祷耶和华,

参见章节 复制

新译本

33 于是他进去,把自己和孩子二人关在门内,然后向耶和华祷告。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 他关上门,只剩自己和孩子在里面,然后向主祈祷。

参见章节 复制




列王纪下 4:33
12 交叉引用  

以利沙来到,进了屋子,看见孩子死了,放在自己的床上。


回到家里,关上门,你和你儿子在里面将油倒在所有的器皿里,倒满了的放在一边。」


乃缦却发怒走了,说:「我想他必定出来见我,站着求告耶和华—他上帝的名,在患处以上摇手,治好这大麻风。


他们进了撒马利亚,以利沙祷告说:「耶和华啊,求你开这些人的眼目,使他们能看见。」耶和华开他们的眼目,他们就看见了,不料,是在撒马利亚的城中。


你祷告的时候,要进你的内屋,关上门,祷告你在暗中的父;你父在暗中察看,必然报答你。


耶稣到了他的家,除了彼得、约翰、雅各,和女儿的父母,不许别人同他进去。


彼得叫她们都出去,就跪下祷告,转身对着死人说:「大比大,起来!」她就睁开眼睛,见了彼得,便坐起来。


跟着我们:

广告


广告