Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 3:14 - 新标点和合本 上帝版

14 以利沙说:「我指着所事奉永生的万军耶和华起誓,我若不看犹大王约沙法的情面,必不理你,不顾你。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 以利沙说:“我事奉的是永活的万军之耶和华,我凭祂起誓,若不是看犹大王约沙法的情面,我决不理你,也不会见你。

参见章节 复制

中文标准译本

14 以利沙说:“我指着我所事奉的万军之耶和华的永生起誓:要不是看在犹大王约沙法的情面上,我绝不理你,也不睬你。

参见章节 复制

和合本修订版

14 以利沙说:“我指着所事奉永生的万军之耶和华起誓,我若不看犹大王约沙法的情面,必不理你,不睬你。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 以利沙说:「我指着所事奉永生的万军耶和华起誓,我若不看犹大王约沙法的情面,必不理你,不顾你。

参见章节 复制

新译本

14 以利沙说:“我指着我所事奉永活的万军耶和华起誓,若不是看犹大王约沙法的情面,我根本不会理你,看也不看你。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 以利沙说: “我指着我所侍奉的活着的主发誓,如果不是为了对犹大王的亲临表示敬意,我根本就不会理睬你。

参见章节 复制




列王纪下 3:14
12 交叉引用  

基列寄居的提斯比人以利亚对亚哈说:「我指着所事奉永生耶和华—以色列的上帝起誓,这几年我若不祷告,必不降露,不下雨。」


以利亚说:「我指着所事奉永生的万军之耶和华起誓,我今日必使亚哈得见我。」


亚哈对以利亚说:「我仇敌啊,你找到我吗?」他回答说:「我找到你了;因为你卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事。


以利沙说:「我指着所事奉永生的耶和华起誓,我必不受。」乃缦再三地求他,他却不受。


他眼中藐视匪类, 却尊重那敬畏耶和华的人。 他发了誓,虽然自己吃亏也不更改。


看哪,我今日使你成为坚城、铁柱、铜墙,与全地和犹大的君王、首领、祭司,并地上的众民反对。


就打发他们的门徒同希律党的人去见耶稣,说:「夫子,我们知道你是诚实人,并且诚诚实实传上帝的道,什么人你都不徇情面,因为你不看人的外貌。


跟着我们:

广告


广告