Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 20:11 - 新标点和合本 上帝版

11 先知以赛亚求告耶和华,耶和华就使亚哈斯的日晷向前进的日影,往后退了十度。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 以赛亚先知向耶和华祈求,耶和华就使亚哈斯日晷上的日影后退了十度。

参见章节 复制

中文标准译本

11 先知以赛亚向耶和华呼求,耶和华就使亚哈斯的日晷上前进的影子,后退了十个刻度。

参见章节 复制

和合本修订版

11 以赛亚先知求告耶和华,耶和华就使亚哈斯日晷上照下来的日影,往后退了十度。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 先知以赛亚求告耶和华,耶和华就使亚哈斯的日晷向前进的日影,往后退了十度。

参见章节 复制

新译本

11 以赛亚先知呼求耶和华,他就使日晷上的日影,就是在亚哈斯的日晷上已经下移的日影倒退了十级。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 先知以赛亚向主求告,主果然使亚哈斯日晷上的影子向后退了十步。

参见章节 复制




列王纪下 20:11
9 交叉引用  

希西家回答说:「日影向前进十度容易,我要日影往后退十度。」


那时希西家病得要死,就祷告耶和华,耶和华应允他,赐他一个兆头。


惟有一件事,就是巴比伦王差遣使者来见希西家,访问国中所现的奇事;这件事上帝离开他,要试验他,好知道他心内如何。


耶和华对摩西说:「你为什么向我哀求呢?你吩咐以色列人往前走。


就是叫亚哈斯的日晷,向前进的日影往后退十度。」于是,前进的日影果然在日晷上往后退了十度。


彼得叫她们都出去,就跪下祷告,转身对着死人说:「大比大,起来!」她就睁开眼睛,见了彼得,便坐起来。


跟着我们:

广告


广告