Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 19:2 - 新标点和合本 上帝版

2 使家宰以利亚敬和书记舍伯那,并祭司中的长老,都披上麻布,去见亚摩斯的儿子先知以赛亚,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 他派身披麻衣的宫廷总管以利亚敬、书记舍伯那和祭司中的长者,去见亚摩斯的儿子以赛亚先知,

参见章节 复制

中文标准译本

2 他派遣宫廷总管以利亚敬、书记舍伯纳和一些年长的祭司,个个披上麻布,到亚摩斯的儿子先知以赛亚那里。

参见章节 复制

和合本修订版

2 他差遣以利亚敬宫廷总管和舍伯那书记,并祭司中年长的,都披上麻布,到亚摩斯的儿子以赛亚先知那里去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 使家宰以利亚敬和书记舍伯那,并祭司中的长老,都披上麻布,去见亚摩斯的儿子先知以赛亚,

参见章节 复制

新译本

2 王又派王宫总管以利亚敬、书记舍伯那和祭司中的长老披上麻布,到亚摩斯的儿子以赛亚先知那里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 他派王宫总管以利亚敬、王室书记舍伯那和祭司长穿着麻衣去见亚摩斯的儿子先知以赛亚,

参见章节 复制




列王纪下 19:2
13 交叉引用  

大卫吩咐约押和跟随他的众人说:「你们当撕裂衣服,腰束麻布,在押尼珥棺前哀哭。」大卫王也跟在棺后。


他们见柜里的银子多了,便叫王的书记和大祭司上来,将耶和华殿里的银子数算包起来。


他们呼叫王的时候,就有希勒家的儿子家宰以利亚敬,并书记舍伯那和亚萨的儿子史官约亚,出来见他们。


对他说:「希西家如此说:『今日是急难、责罚、凌辱的日子,就如妇人将要生产婴孩,却没有力量生产。


乌西雅其余的事,自始至终都是亚摩斯的儿子先知以赛亚所记的。


当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王的时候,亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。


亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。


耶和华如此说:「你去买窑匠的瓦瓶,又带百姓中的长老和祭司中的长老,


王和听见这一切话的臣仆都不惧怕,也不撕裂衣服。


这是要应验先知以赛亚的话,


正如先知以赛亚书上所记的话,说: 在旷野有人声喊着说: 预备主的道, 修直他的路!


跟着我们:

广告


广告